Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

учёный дурак

  • 1 narr

    -en (-et), -er
    1) дурак, глупец

    gjøre narr av Enenen —:

    а) высмеивать кого-л., подымать на смех

    gjøre én til narr, holde — én for narr

    а) считать (кого-л.) дураком
    2) ист. шут (при королевском дворе)

    Норвежско-русский словарь > narr

  • 2 scholasticus

    I a, um [ schola ]
    школьный ( lex PJ); учебный ( controversia Q)
    II scholasticus, ī m.
    1) ритор, учитель красноречия Vr, Q
    2) ученик, студент (преим. изучающий риторику) ( turba scholasticorum Pt)
    3) презр. буквоед, учёный дурак Pt, Ap

    Латинско-русский словарь > scholasticus

  • 3 idiot

    [idi'o:t]
    subst.
    идиот
    mycket dum person, stolle (som skällsord; vardagligt)
    ————————
    слабоумный, идиот

    Svensk-ryskt lexikon > idiot

  • 4 σχολαστικός

    Ancient Greek-Russian simple > σχολαστικός

  • 5 pomme

    f
    ••
    pomme d'Adam анат. — адамово яблоко, кадык
    2)
    pommes de terre fritesжареный картофель
    pommes de terre sautées — картофель, жаренный в масле
    ••
    3) кочан, головка ( овощей)
    pomme d'arrosoir1) сетка, сито садовой лейки 2) оросительная форсунка, ороситель
    5) мор. клотик
    ••
    ma pomme — я
    sa pomme — он
    l'autre pommeэтот придурок

    БФРС > pomme

  • 6 шыр

    1. прил. 1) пустой, голый 2) перен.круглый, совершенный, полный 2. нар. в знач.совсем, очень, совершенно

    şır nadan ― совершенно неграмотный, тёмный

    şır toz ― очень солёный

    şır yalanğaç ― совсем голый

    şır dala голая степь ▪▪ şır tile круглый дурак, набитый дурак, дурак дураком

    Tatarça-rusça süzlek > шыр

  • 7 sült

    жаркое блюдо из мяса
    * * *
    1. формы прилагательного: sültek, sültet, sülten
    жа́реный; печёный

    sült krumpli — карто́шка ж, печёная (целико́м) в мунди́ре

    2. формы существительного: sültje, sültek, sültet
    жарко́е с
    * * *
    I
    mn. 1. (hús) жареный;

    barnára \sült — поджаристый;

    \sült borjúhús — жареная телятина; \sült csirke — жареный цыплёнок; \sült galamb — жареный голубь; \sült hal — жареная рыба; \sült hús — жареное мясо; жареное, жаркое; hirtelen \sült hús — отбивная котлета; \sült liba — жареный гусь; \sült malac — жареный поросёнок;

    2. (tészta) печёный, испечённый;

    frissen \sült — свежеиспечённый;

    rosszul \sült — сырой; \sült tészta — печенье;

    3.

    \sült burgonya/krumpli — жареный/печёный картофель; жареная картошка;

    \sült gesztenyék — жареные каштаны;

    4.

    átv. \sült bolond — круглый/ форменный дурак;

    \sült ostobaság — сплошной вздор;

    5.

    szól. hallgat, mint a \sült hal — молчит как рыба;

    nem repül a \sült galamb a szájába — ничто не приходит само собой; без труда не выловишь и рыбку из пруда; várja, hogy — а \sült galamb a szájába repüljön сидеть у мори, ждать погоды;

    II

    fn. [\sültet, \sültje, \sültek] — жареное (мясо); жаркое, nép. поджарка;

    angolos \sült — ростбиф

    Magyar-orosz szótár > sült

  • 8 asino

    м.
    ••
    2) осёл, дурак
    ••
    * * *
    сущ.
    1) общ. двоечник, глупец, олух, простофиля, осёл
    2) бран. болван, дурак

    Итальяно-русский универсальный словарь > asino

  • 9 sciocco

    1. мн. м. -chi 2. м.
    дурак, глупец
    * * *
    сущ.
    общ. пресная пища, пресный, глупец, глупый, безвкусный, бестолковый, дурак, несолёный

    Итальяно-русский универсальный словарь > sciocco

  • 10 punk

    1. [pʌŋk] n
    1. преим. амер.
    1) гнилое дерево, гнилушка; гнильё
    2) трут
    2. сл. что-л. ненужное, никчёмное
    3. сл. «зелёный», новичок, слабак; «салага», сопляк, молокосос
    4. сл. юный хулиган
    5. разг. простофиля, дурак
    6. панк, «подонок» (разновидность хиппи; красят волосы в зелёный и красный цвет, протыкают уши и щеки булавками, носят на шее велосипедные цепи, ошейники и т. п.)
    7. сл. мальчик-педераст
    8. арх. проститутка
    2. [pʌŋk] a
    1. гнилой ( о дереве)
    2. разг. дрянной, низкопробный; никудышный
    3. разг. жалкий, несчастный
    4. хулиганский; дикий, оскорбляющий вкус; характерный для панков [см. punk I 6]

    НБАРС > punk

  • 11 сюсь

    1) сообразительный, понятливый, смышлёный, сметливый; способный, толковый, умелый; находчивый;

    абу тыр сюсь — несмышлёный; глупец;

    сюсь вежӧра — даровитый; сюсь зон — понятливый парень; сюсь морт оз йӧрмы — находчивый человек не растеряется; сюсьлы и ош йӧктӧ — для умного и медведь пляшет

    2) зоркий;

    сюсь видзӧдлас — зоркий взгляд;

    сюсь син — зоркие глаза

    3) ловкий; расторопный;
    4) перен. тонкий;

    сюсь критик — тонкий критик;

    сюсь мывкыд — тонкий ум; сюсь пель — тонкий слух

    5) сильный; сведущий, талантливый;

    сюсь гижысь — сильный писатель;

    математикаысь сійӧ сюсь — он в математике силён ◊ Асланьыс быд йӧй сюсь — для себя каждый дурак умён

    Коми-русский словарь > сюсь

  • 12 ушдымо

    ушдымо
    Г.: ышдымы
    1. сумасшедший, безумный; умалишённый; страдающий психическим расстройством

    Ушдымо вуй – рожын кӧршӧк. Калыкмут. Безумная голова – дырявый горшок.

    Яраланак таза айдеме ушдымо ок лий лаваса. Я. Ялкайн. Ведь не без причины же здоровый человек становится сумасшедшим.

    2. глупый, неумный; с ограниченными умственными способностями, несообразительный, бестолковый

    (Оклина:) Маньым вет, ушдымо ӱдырамаш! А. Волков. (Оклина:) Говорила ведь, глупая женщина!

    – Оръеҥна йӧршынак ушдымо логалыныс! А. Волков. – Молодушка-то досталась нам совершенно же бестолковая!

    3. глупый, дурацкий; нелогичный, не обнаруживавший ума, лишённый разумной содержательности, целесообразности

    Ушдымо йодыш дурацкий вопрос.

    4. неразумный, несмышлёный; ещё ничего не смыслящий, не понимающий (о ребёнке)

    Ушдымо ньога несмышлёный малыш.

    – Те тугеже саде йӧратен шындыше ушдымо рвезым кычалыда? «Ӱжаран кас.» Значит, вы ищете того полюбившего несмышлёного мальчика?

    5. сущ. глупец, дурак; придурок, тупица; лишённый ума человек

    Ушдымылан законым огыт сере. Калыкмут. Дуракам законы не пишут.

    Сравни с:

    ораде, окмак, аҥыра

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ушдымо

  • 13 ушдымо

    Г. ы́шдымы
    1. сумасшедший, безумный; умалишённый; страдающий психическим расстройством. Ушдымо вуй – рожын кӧ ршӧ к. Калыкмут. Безумная голова – дырявый горшок. Яраланак таза айдеме ушдымо ок лий лаваса. Я. Ялкайн. Ведь не без причины же здоровый человек становится сумасшедшим.
    2. глупый, неумный; с ограниченными умственными способностями, несообразительный, бестолковый. (Оклина:) Маньым вет, ушдымо ӱдырамаш! А. Волков. (Оклина:) Говорила ведь, глупая женщина! – Оръеҥна йӧршынак ушдымо логалыныс! А. Волков. – Молодушка-то досталась нам совершенно же бестолковая!
    3. глупый, дурацкий; нелогичный, не обнаруживавший ума, лишённый разумной содержательности, целесообразности. Ушдымо йодыш дурацкий вопрос.
    4. неразумный, несмышлёный; ещё ничего не смыслящий, не понимающий (о ребёнке). Ушдымо ньога несмышлёный малыш.
    □ – Те тугеже саде йӧратен шындыше ушдымо рвезым кычалыда? «Ӱжаран кас.». Значит, вы ищете того полюбившего несмышлёного мальчика?
    5. сущ. глупец, дурак; придурок, тупица; лишённый ума человек. Ушдымылан законым огыт сере. Калыкмут. Дуракам законы не пишут. Ср. ораде, окмак, аҥыра.
    ◊ Ушдымо пӧрт сумасшедший дом; дом для сумасшедших, психических больных. Кӧ ушдымо пӧ ртыш логалеш? «Ончыко». Кто попадёт в сумасшедший дом?

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ушдымо

  • 14 Schote

    I f =, -n
    grüne Schotenзелёный горошек
    2) фам. оплеуха
    II f =, -n
    см. Schot
    III m -n, -n разг.
    шут, дурак

    БНРС > Schote

  • 15 burro

    m
    5) ворот, лебёдка
    6) Ам. стремянка
    10) Мекс. чёлка, чёлочка
    ••
    burro cargado de letras — учёный осёл
    burro de reataпокорный человек, пешка
    caer de su burro разг. — признать свою ошибку
    correr burro una cosa Ур. — пропасть, исчезнуть ( о чём-либо)

    БИРС > burro

  • 16 pezzo

    m
    smontare una macchina pezzo per pezzo — разобрать машину
    fuso in un (solo) pezzo — цельнолитой, цельнолитый, цельноштампованный, цельносварной, цельносварный, цельнокованный
    un congegno d'un sol pezzo — моноблок
    un uomo buono come un pezzo di paneпростой / немудрёный человек
    pezzo di ricambio — запасная часть, запчасть разг.
    fare un pezzo di stradaпройти часть пути
    fare a / in pezzi — разбить / разломать на куски
    farsi a pezzi разг. — разрываться на части
    2) отрезок, промежуток времени
    un pezzo fa, da un pezzo — давно
    un gran pezzoочень давно
    4) лит., муз. отрывок
    5) шахм. фигура
    6) воен. орудие
    7)
    un due pezzi1) раздельный купальный костюм 2) ком. комплект женского белья из двух предметов
    9) журн. статейка
    10)
    Syn:
    Ant:
    ••
    pezzo d'asino / d'ignorante — дурак, невежда
    il pezzo forte del programmaгвоздь программы

    Большой итальяно-русский словарь > pezzo

  • 17 sciocco

    Большой итальяно-русский словарь > sciocco

  • 18 pezzo

    pèzzo m 1) кусок, часть; tecn деталь; элемент; изделие smontare una macchina pezzo per pezzo разобрать машину fuso in un (solo) pezzo — цельнолитой, цельнолитый, цельноштампованный, цельносварной, цельносварный, цельнокованый un congegno d'un sol pezzo — моноблок un pezzo di pane — кусок хлеба un uomo buono come un pezzo di pane простой <немудрёный> человек pezzo semilavorato полуфабрикат; заготовка pezzo di ricambio — запасная часть pezzo di terra участок земли fare un pezzo di strada пройти часть пути (tutto) d'un pezzo цельный, из одного куска uomo tutto d'un pezzo — цельный человек fare a pezzi разбить <разломать> на куски andare in pezzi а) разбиться (на мелкие куски); развалиться б) fig лопнуть, потерпеть полный крах cascare a pezzi а) разваливаться б) превращаться в лохмотья ( об одежде) farsi a pezzi fam разрываться на части 2) отрезок, промежуток времени un pezzo fa, da un pezzo давно da un pezzo in qua — с давних пор un gran pezzo очень давно aspettare un pezzo долго ждать ricordare per un pezzo — долго помнить a pezzi e bocconi урывками 3) mus пьеса, произведение un pezzo vocale — вокальное произведение 4) let.ra, mus отрывок 5) scac фигура 6) mil орудие 7): abito a due pezzi женский костюм ( двойка) un due pezzi а) раздельный купальный костюм б) comm комплект женского белья из двух предметов 8) экспонат i pezzi d'un museo — музейные экспонаты un pezzo da museo — музейная редкость 9) giorn статейка 10): pezzo di repertorio cine а) ходячий сюжет б) проходной кадр
    ¤ pezzo da catasta а) полено б) плут, мошенник, шельма un pezzo di carne (con due occhi) чурка, чурбан с глазами un (bel) pezzo di donna — крупная полная женщина pezzo grosso — (важная) персона, «шишка» pezzo d'asino дурак, невежда il pezzo forte del programma гвоздь программы

    Большой итальяно-русский словарь > pezzo

  • 19 sciocco

    sciòcco (pl - chi) 1. agg 1) глупый, бестолковый 2) tosc пресный, безвкусный, несолёный 2. m глупец dare dello sciocco a qd обозвать кого-л глупцом non è uno sciocco — он (далеко) не дурак 3. avv глупо, по-глупому

    Большой итальяно-русский словарь > sciocco

  • 20 nagy

    великий большой
    крупный большой
    мощный большой
    * * *
    формы: nagyok, nagyot
    1) большо́й, кру́пный, обши́рный

    elég nagy — дово́льно большо́й, поря́дочный

    roppant nagy — гига́нтский

    nagy teljesítményű — мо́щный

    2) высо́кий, большо́й

    nagy fizetés — высо́кая зарпла́та

    3) вели́к кому

    a cipő nagy nekem — о́бувь мне велика́

    4) си́льный, большо́й

    nagy eső — си́льный до́ждь

    5) до́лгий ( о сроке)

    ez nagy idő — э́то до́лгий срок

    6) большо́й, кру́пный, вели́кий

    nagy ember — вели́кий челове́к

    nagy események — вели́кие собы́тия

    * * *
    I
    mn. 1. (átv. is) большой, крупный; (főleg átv., vál.) великий;

    \nagy adag (pl. gyógyszer) — большая доза;

    átv. \nagy adag önzés — большая доля самолюбия; \nagy (magas, súlyos) adó — высокий/большой налог; \nagy aktivitás — большая активность; \nagy árat fizet vmiért — платить дорого v. большую цену за что-л.; átv. это даётся нелегко; \nagy átlagban — в среднем; átv. в общем; \nagy betűket/betűkkel írsz — ты пишешь большими буквами; \nagy birtoka van — у него большое имение; a cipő túl \nagy neki — ботинки ему велики; \nagy család — большая семьи; \nagy családja van? — велика ли у вас семьи? \nagy darab громадина; micsoda \nagy darab — … какая громадина … \nagy egyszeregy большая таблица умножения; \nagy ember
    a) (magas) — большой человек; человек высокого роста;
    b) (érdemeire nézve) великий человек;
    \nagy erkölcsi felelősség — высокая ответственность;
    vminek — а \nagy (erkölcsi) jelentősége высокое значение чего-л.; \nagy fontosságot tulajdonít vminek — придавать/придать большое значение чему-л.; itt \nagy a füst — здесь очень дымно/чадно; \nagy garral — с большой шумихой; \nagy gyakorlata van a fordításban — у него большая практика/большой навык в переводе; \nagy hangon hirdet vmit — громко провозгласить что-л.; gúny. \nagy hangon magyaráz — ораторствовать; \nagy hatalom van a kezében — у него большая власть в руках; \nagy hévvel látott munkához — он горячо взялся за работу; \nagy ijedtség — сильный испуг; \nagy izgalom — треволнение; \nagy jutalom — большая/высокая награда; \nagy jutalom vár rá — его ждёт большая награда; ma \nagy kanállal eszünk — сегодня мы попируем; \nagy kezdőbetű — большая буква; \nagy lábon él — жить на барскую/широкую ногу; вести широкий образ жизни; жить побарски; жить барином; (nem anyagi helyzetének megfelelően) жить не по средствам; \nagy lakás — большая квартира; \nagy megtiszteltetés — высокая честь; \nagy meleg van — очень жарко; \nagy mell — большая грудь; átv. \nagy mellel (pöffeszkedve) — высокомерно, гордо; с апломбом; \nagy mennyiség — большое количество; множество; \nagy méretek — крупные размеры; \nagy méretekben — в широком масштабе; в широких размерах; tört. а \nagy népvándorlás — великое переселение народов; \nagy összeg — большая сумма; \nagy pénzek — большие деньги; fil. \nagy premissza — большая посылка; \nagy reményeket fűz vkihez, vmihez

    возлагать большие надежды на кого-л., на что-л.;

    \nagy részben — большой частью; по большой части;

    \nagy szája van — у него большой рот; \nagy számban — в большом количестве/числе; во множестве; a \nagy számok törvénye — закон больших чисел; \nagy szavakat mond — говорить громкие фразы; \nagy szemeket mereszt — сделать большие глаза; \nagy távolság — дальнее расстояние; значительная дальность расстойния; zene. \nagy terc — большая терция; \nagy titokban — под большим секретом; \nagy többséggel — с огромным большинством; \nagy tömeg — большая толпа; átv. \nagy udvara van — у неё много ухаживателей/поклонников; она всегда окружена ухаживателями/поклонниками; \nagy üggye-bajjal — с (большим) трудом; \nagy választék — большой выбор; \nagy választékban — в большом выборе; a \nagy világ { világegyetem) — большой мир/свет; \nagy a világ — мир велик; \nagy vonalakban felrajzol — набрасывать контуры чего-л.; \nagy vonalakban mond el vmit — изложить в общих чертах; \nagy vonásokban — в грубых/общих чертах; \nagy zajjal — с треском; a kommunizmus \nagy építkezései — великие стройки коммунизма; az utcán \nagy a locs-pocs — большая слякоть на улице; a veszély \nagy volt — опасность была велика; szól. \nagy feneket kerít vminek — огород городить; \nagy kő esett le a szívemről — у мена как гора с плеч свалилась; \nagy port ver fel — вызвать много толков; наделать шуму; nem \nagy eset! — что за невидаль; эка невидаль;

    2. (felnőtt, idős) большой, взрослый;

    \nagy gyermekei vannak — у него большие/ взрослые дети;

    fiam már elég \nagy — — hét éves сын уже порядочный — ему семь лет; ha \nagy leszek — когда я буду/вырасту большой/ большим; te már \nagy fiú vagy — ты уже большой мальчик;

    3. (időről) большой;

    három év \nagy idő — три года это большой срок;

    \nagy események — большие события; a \nagy fordulat éve — год великого перелома; \nagy kort ért el — дожить до глубокой старости; \nagy múltra tekint vissza {város stby.) — у него большое прошлое;

    4. átv. (kimagasló, nevezetes, jelentős) великий, большой, крупный, важный, знаменитый, известный;

    \nagy hatalmasság — повелитель h., költ. властелин; (befolyásos személy) влиятельное лицо;

    \nagy hír — большая новость; a Nagy Honvédő Háború — Великая Отечественная война; \nagy idők tanúja — свидетель h. больших времён; \nagy jelenet — большая сцена; \nagy kérdés — большой вопрос; a \nagy magyar költő — великий венгерский поэт; \nagy mester(e vminek) — мастер, nép. мастак; gúny. \nagy mester a hazudásban — он мастер врать; nem \nagy mester az ivásban — он выпить не большой мастак; \nagy művész
    a) (képzőművész) — большой художник;
    b) (előadóművész) большой артист;
    c) gúny. ld. életművész;
    \nagy — пар великий день;
    a Nagy Októberi Szocialista Forradalom — Великая Октябрьская социалистическая революция; a Nagy Októberi Forradalom utáni — послеоктябрьский; tört. Nagy Péter — Пётр Великий; Nagy Péter előtti — допетровский; \nagy politikus — крупный политический деятель; a \nagy Puskin — великий Пушкин; \nagy szellem — гений; \nagy tudós — большой/крупный учёный; \nagy ünnep — великий праздник;

    5.

    (előkelő) \nagy dáma/hölgy — большая/ важная дама;

    \nagy — по полусветская дама; játssza a \nagy urat — держать себя барином; разыгрывать из себя барина;

    6.

    (kitűnő) \nagy esze van — он имеет большой ум; у него большой ум;

    \nagy véleménye van vkiről — иметь большое мнение о ком-л.;

    7.

    (fokozó jelzőként, sokszor gúny.} \nagy bolond — большой дурак;

    \nagy gazember — большой плут; \nagy gyerek — большой ребёнок; \nagy fiú ő most — он теперь орёл; \nagy hős — большой герой; \nagy kópé/zsivány — штукарь h.; tréf. \nagy legény ( — большой) герой; \nagy naplopó/ hóhányó — порядочный бездельник; \nagy szamár vagy — ты большой осёл;

    8.

    ( fn.-ből képzett mn-ek mellett) \nagy alvó — соня h. n.;

    \nagy átmérőjű — с большим диаметром; \nagy befolyású — очень влийтельный; большого влийния; \nagy bajuszú — усастый; \nagy bajuszú ember — усач; \nagy családú — многосемейный; \nagy csontú — большекостный; \nagy csőrű — большеротый; \nagy erejű — многосильный; \nagy erejű ember — силач, biz. богатырь h., vál. геркулес; \nagy értékű — драгоценный; \nagy étkű/ étvágyú — обжорливый, ненасытный; обладающий большим аппетитом; прожорливый; \nagy étkű férfi/nő — обжора h., n.; \nagy fejű — большеголовый, головастый; \nagy fejű gyerek — большеголовый ребёнок; ребёнок с большой головой; \nagy fenekű — толстозадый; \nagy fizetésű — высокооплачиваемый; \nagy fogú — зубастый; \nagy fontosságú — многозначительный, многознаменательный, важнейший; представляющий большую важность; преимущественный; \nagy fontosságú döntés — важное решение; \nagy fontosságú felfedezés — важное открытие; \nagy fontosságú iratok — документы большой важности; \nagy fontosságú tény — веский факт; \nagy fordulatszámú — с большим числом оборотов; высокооборотный; \nagy forgalmú — многолюдный; \nagy forgalmú utca — бойкая улица; \nagy formájú — больших размеров; большого формата; \nagy fülű — большеухий; \nagy gyümölcsű — крупноплодный; \nagy hasú — толстопузый, толстобрюхий; с большим животом; пузатый; \nagy hasú férfi — брюхан, толстобрюшка h.; \nagy hatású — очень эффектный; большого действия; сильный; \nagy hatósugarú — с большим радиусом действия; \nagy hírű — знаменитый; \nagy horderejű döntés — важное решение; \nagy hozamú — высокопродуктивный; \nagy igényű (igényes) — требовательный, взыскательный; \nagy jelentőségű ld. \nagy fontosságú; \nagy jövedelmű — доходный; \nagy jövőjű — имеющий блестящую будущность; (tehetséges) одарённый; \nagy kaliberű — крупного калибра; \nagy képességű — одарённый; \nagy képzettségű — высокообразованный; \nagy kezdősebességű — с большой начальной скоростью; \nagy kezű — большерукий; \nagy kiterjedésű (nagytérfogatú) — объёмистый; (síkban) обширный; \nagy kiterjedésű tó — обширное озеро; (mesterséges) обширный пруд; \nagy lábú — большеногий; \nagy levelű — круполистный; с большими листьями; \nagy lőtávolságú — дальнобойный; \nagy mellű nő — большегрудая женщина; \nagy mennyiségű — многочисленный; \nagy múltú — с большим прошлым; \nagy műértékű — высокой ценности; \nagy műveltségű — высокообразованный, высококультурный; \nagy műveltségű ember — человек широкой образованности; \nagy növésű — высокого роста; \nagy olvasottságú — начитанный; \nagy orrú — большеносый, носатый; \nagy összegű — на большую сумму; \nagy reményű ifjú — юноша, подающий большие надежды; \nagy rezgésszámú — с колебаниями большой частоты; \nagy sebességű — высокоскоростной, сверхскоростной; \nagy sikerű — большого/ огромного успеха; \nagy súlyú
    a) — тяжёлого веса;
    b) átv. большого веса;
    \nagy sűrűségű — большой плотности;
    \nagy szájú üveg — бутылка с большим горлышком; \nagy szakállú — бородастый; \nagy számú — в большом количестве; \nagy számú cipő — ботинки большого размера; \nagy szarvú — рогастый; \nagy szemű
    a) (emberről) — глазастый, большеглазый;
    b) (nagy szemcséjű) крупный, крупноплодный, крупнозернистый;
    \nagy szemű diók — крупные орехи;
    \nagy szemű szamóca — крупноплодная земляника; \nagy szilárdságú — большой твёрдости; \nagy tehetségű — высокоталантливый, высокоодарённый, даровитый; \nagy tehetségű ember — человек с большими способностями; \nagy tehetségű író — писатель с большим талантом; \nagy tekintélyű — высокопоставленный; \nagy tekintélyű ember — высокопоставленное лицо; \nagy tekintélyű gyülekezet — высокоставленное собрание; \nagy teljesítményű/teljesítőképességű — высокомощный, высокопроизводительный; \nagy teljesítményű autó — автомобиль h. большой мощности; многосильный автомобиль; vasút. \nagy terhelésű — тяжеловесный; \nagy terjedelmű — обширный; больших размеров; \nagy termetű — высокого роста; \nagy tőgyű (tehén) — вымистый; \nagy tömegű — громоздкий; \nagy tömegű úti poggyász — громоздкий багаж; \nagy tudású — знающий; ő \nagy tudású ember — он — человек знающий; \nagy tudású orvos — знающий врач; \nagy tudományú — с богатыми научными знаниями; \nagy űrméretű — большой ёмкости/вместимости; \nagy vagyonú — очень богатый; \nagy virágú — крупноцветный;

    9.

    (határozószóval) elég \nagy — немалый;

    elég \nagy utat tettek meg — они прошли немалый путь; nép. fene \nagy огромный; igen \nagy — величайший, сугубый; igen \nagy érdeklődéssel — с величайшим интересом; igen \nagy figyelmet fordít vmire — обратить сугубое внимание на что-л.; iszonyú \nagy — громадный; jó \nagy — хороший; jó \nagy távolság — изрядное расстойние; kissé \nagy — великоватый; kissé \nagy kezek — немного большеватые руки; meglepően \nagy mértékben — в поразительно большой мере/степени; nem \nagy — небольшой, некрупный, невеликий; rendkívül \nagy — огромный; невероятный;

    ld. még nagyobb;
    II
    hat. очень;

    \nagy alázatosan — покорнейше;

    \nagybarátságban — очень приветливо/дружественно; \nagy bátran — очень смело; \nagy bizalmasan — строго секретно; \nagy boldogan — очень счастливо; \nagy bölcsen
    a) — глубокомысленно; очень умно;
    b)gúny. \nagy bölcsen rá se hederített по глупости он никакого внимания не обратил на это;
    \nagy keservesen — тяжело, тяжко, трудно; с большим трудом;
    \nagy későn — очень поздно; \nagy könnyen — очень легко; \nagy messze — оч!!88)нь далеко; \nagy messziről — издалека; \nagy néha — изредка; \nagy nehezen — насилу, кое-как; с натяжкой; с большим трудом; еле-еле; \nagy nehezen eljut/odajut — прибрести; \nagy nehezen felébreszt — насилу/с трудом/едва добудиться; \nagy nevetve — громко смеясь; с громким смехом; \nagy ritkán — изредка; \nagy sietve — спешно, наскоро, наспех, второпях; на лету; \nagy sokára — с (большим) опозданием; после долгого промежутка;

    III

    fn. [\nagyot, \nagyja, \nagyok] 1. (felnőtt ember) — взрослый, (nő) взрослая;

    \nagyok és gyerekek — взрослые и дети; большие и малые;

    2.

    (kiváló ember) vminek \nagyjai — великие люди;

    a nemzet/az ország \nagyjai — выдающиеся государственные деятели; a világ \nagyjai — великие мира сего;

    3.

    vminek a \nagyja — большая часть;

    a munka \nagyja még hátra van — большая часть работы ещё позади;

    4.

    szól. (rágós alakokkal)

    a) ker. \nagyban — оптом; гуртом;
    eladás \nagyban — продажа оптом; гуртовая продажа;
    eladás \nagyban és kicsinyben — продажа оптом и в розницу; \nagyban vesz/vásárol — покупать гуртом;
    b) kártya. \nagyban játszik играть по большой; играть/вести большую игру;
    c) átv. в большом масштабе;
    \nagyban elősegít (vmit) — намного помогать;
    \nagyban folyik a kártyázás — карточная игра в самом разгаре; \nagyban hátráltat — намного задерживать; szól. \nagyban megy a rongyszedés ld. rongyszedés; \nagyra becsül vkit, vmit — высоко ценить кого-л., чтол.; быть высокого мнения о ком-л., о чём-л.; \nagyra becsült ( — много)уважаемый, бесценный, чтимый; \nagyre becsült barátom — мой бесценный друг; \nagyra értékel vkit — быть высокого мнения о ком-л.; \nagyra — по вырастать/вырасти; nőjj \nagyra! — будь здоров, расти большой!; \nagyra nőtt — рослый, высокорослый; \nagyra tart vkit — высоко ценить кого-л.; \nagyra tartja magát — высоко ценить себя; высокомерничать; túlságosan \nagyra tartja magát — быть о себе слишком высокого мнения; \nagyra tör — высоко метить; \nagyra törő — тщеславный; \nagyra törő tervek — далеко идущие планы; \nagyra vágyik — у него/у неё большие претензии; \nagyra van vmivel — гордиться чём-л.; \nagyra van magával — много думать/мнить о себе; \nagyra viszi — высоко/далеко пойти; adja a \nagyot — зазнаваться; (fontoskodik) важничать; \nagyot akaró — многожелающий; \nagyokat alszik — он много спит; \nagyot ásít — громко зевнуть; gondol egy \nagyot — придумать что-то важное; hazudik egy \nagyot — налгать, наврать; \nagyokat hazudik — сильно лгать/biz. врать; \nagyokat mond — преувеличивать, врать; сочинить/сочинить; завираться/ завраться, отливать/отлить пули; \nagyot mondó — сочинитель h., (nő) сочинительница; \nagyokat nevet — громко смейться; \nagyot néz — смотреть большими глазами; \nagyot nő vkinek a szemében — вырастать в чьих-л. глазах; \nagyot sóhajt — глубоко вздыхать

    Magyar-orosz szótár > nagy

См. также в других словарях:

  • Гранёный дурак — Пск. Презр. То же, что круглый дурак. ПОС 8, 4 …   Большой словарь русских поговорок

  • ДУРАК — Белый дурак. Дон. Шутл. Крупная белая тыква. СРНГ 8, 264. Гранёный дурак. Пск. Презр. То же, что круглый дурак. ПОС 8, 4. Дурак без подмесу. Сиб. Неодобр. То же, что круглый дурак. СФС, 68; СРНГ 28, 79; Мокиенко 1990, 106. Дурак без примесу. Волг …   Большой словарь русских поговорок

  • Дурак (карточная игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дурак (значения). Дурак …   Википедия

  • легкий — Легковесный, маловесный, воздушный, невесомый, эфирный; удобоисполнимый, сподручный; ручной, удобоносимый, портативный. Легче перышка. Это легче легкого. Книга для легкого чтения. Шуточное (плевое, пустое) дело! Мне это нипочем. Легкая вина. Не… …   Словарь синонимов

  • Дианетика — Символ Дианетики …   Википедия

  • смышленый — См. дальновидный, умный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. смышленый …   Словарь синонимов

  • Костюм эпохи Позднего Средневековья (Франция) — Костюм эпохи Позднего Средневековья выполнял во многом социальную функцию. Ношение платья в XIV XVI веках определялось понятием «луковицы», когда верхнее платье надевалось поверх нижнего, и количество слоёв зависело от социального статуса хозяина …   Википедия

  • Словарь бильярдных терминов — Эта страница глоссарий. Ниже представлен список наиболее часто используемых в бильярде терминов и понятий. Большинство из этих терминов являются неофициальными …   Википедия

  • сообразительный — См …   Словарь синонимов

  • умный — Разумный, благоразумный, понятливый, рассудительный, смышленый, толковый, мудрый, мыслящий, здравомыслящий. Он малый с головой . Гриб. Какая голова (башка)! Ума палата. Министр! Будьте мудры, как змии, и просты, как голуби . Матф. 10, 16. Будь ты …   Словарь синонимов

  • НИЦШЕ Фридрих —         (1844 1900), немецкий философ, оказавший значительное влияние на творчество Булгакова. Родился 15 октября 1844 г. в прусской деревне Рёккен недалеко от границы с Саксонией в семье лютеранского пастора. Его отец Карл Людвиг умер, когда Н.… …   Энциклопедия Булгакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»