-
1 narr
-en (-et), -er1) дурак, глупецgjøre narr av Enenen —:
а) высмеивать кого-л., подымать на смехgjøre én til narr, holde — én for narr
а) считать (кого-л.) дураком2) ист. шут (при королевском дворе) -
2 scholasticus
I a, um [ schola ]школьный ( lex PJ); учебный ( controversia Q)II scholasticus, ī m.1) ритор, учитель красноречия Vr, Q2) ученик, студент (преим. изучающий риторику) ( turba scholasticorum Pt)3) презр. буквоед, учёный дурак Pt, Ap -
3 idiot
[idi'o:t]subst.идиотmycket dum person, stolle (som skällsord; vardagligt)————————слабоумный, идиот -
4 σχολαστικός
-
5 pomme
f1) яблокоpomme d'or — 1) апельсин 2) помидор ( плод)rond comme une pomme — круглый как шар••pomme d'Adam анат. — адамово яблоко, кадыкtomber dans les pommes разг. — упасть в обморок2)pommes de terre nouvelles — молодой картофельpommes de terre frites — жареный картофельpommes de terre sautées — картофель, жаренный в масле••4) набалдашник ( у трости); шарик; шишка5) мор. клотик••ma pomme — яsa pomme — он7) прост. простофиля, дуракl'autre pomme — этот придурок -
6 шыр
-
7 sült
• жареный• жаркое блюдо из мяса• печеный* * *1. формы прилагательного: sültek, sültet, sültenжа́реный; печёный2. формы существительного: sültje, sültek, sültetsült krumpli — карто́шка ж, печёная (целико́м) в мунди́ре
жарко́е с* * *Imn. 1. (hús) жареный;\sült borjúhús — жареная телятина; \sült csirke — жареный цыплёнок; \sült galamb — жареный голубь; \sült hal — жареная рыба; \sült hús — жареное мясо; жареное, жаркое; hirtelen \sült hús — отбивная котлета; \sült liba — жареный гусь; \sült malac — жареный поросёнок;barnára \sült — поджаристый;
2. (tészta) печёный, испечённый;rosszul \sült — сырой; \sült tészta — печенье;frissen \sült — свежеиспечённый;
3.\sült gesztenyék — жареные каштаны;\sült burgonya/krumpli — жареный/печёный картофель; жареная картошка;
4.\sült ostobaság — сплошной вздор;átv.
\sült bolond — круглый/ форменный дурак;5.nem repül a \sült galamb a szájába — ничто не приходит само собой; без труда не выловишь и рыбку из пруда; várja, hogy — а \sült galamb a szájába repüljön сидеть у мори, ждать погоды; IIszól.
hallgat, mint a \sült hal — молчит как рыба;angolos \sült — ростбифfn.
[\sültet, \sültje, \sültek] — жареное (мясо); жаркое, nép. поджарка; -
8 asino
м.1) осёл••2) осёл, дурак••* * *сущ.1) общ. двоечник, глупец, олух, простофиля, осёл2) бран. болван, дурак -
9 sciocco
1. мн. м. -chi 2. м.дурак, глупец* * *сущ.общ. пресная пища, пресный, глупец, глупый, безвкусный, бестолковый, дурак, несолёный -
10 punk
1. [pʌŋk] n1. преим. амер.1) гнилое дерево, гнилушка; гнильё2) трут2. сл. что-л. ненужное, никчёмное3. сл. «зелёный», новичок, слабак; «салага», сопляк, молокосос4. сл. юный хулиган5. разг. простофиля, дурак6. панк, «подонок» (разновидность хиппи; красят волосы в зелёный и красный цвет, протыкают уши и щеки булавками, носят на шее велосипедные цепи, ошейники и т. п.)7. сл. мальчик-педераст8. арх. проститутка2. [pʌŋk] a1. гнилой ( о дереве)2. разг. дрянной, низкопробный; никудышный3. разг. жалкий, несчастный4. хулиганский; дикий, оскорбляющий вкус; характерный для панков [см. punk I 6] -
11 сюсь
1) сообразительный, понятливый, смышлёный, сметливый; способный, толковый, умелый; находчивый;сюсь вежӧра — даровитый; сюсь зон — понятливый парень; сюсь морт оз йӧрмы — находчивый человек не растеряется; сюсьлы и ош йӧктӧ — для умного и медведь пляшетабу тыр сюсь — несмышлёный; глупец;
2) зоркий;сюсь син — зоркие глазасюсь видзӧдлас — зоркий взгляд;
3) ловкий; расторопный;4) перен. тонкий;сюсь мывкыд — тонкий ум; сюсь пель — тонкий слухсюсь критик — тонкий критик;
5) сильный; сведущий, талантливый;математикаысь сійӧ сюсь — он в математике силён ◊ Асланьыс быд йӧй сюсь — для себя каждый дурак умёнсюсь гижысь — сильный писатель;
-
12 ушдымо
ушдымоГ.: ышдымы1. сумасшедший, безумный; умалишённый; страдающий психическим расстройствомУшдымо вуй – рожын кӧршӧк. Калыкмут. Безумная голова – дырявый горшок.
Яраланак таза айдеме ушдымо ок лий лаваса. Я. Ялкайн. Ведь не без причины же здоровый человек становится сумасшедшим.
2. глупый, неумный; с ограниченными умственными способностями, несообразительный, бестолковый(Оклина:) Маньым вет, ушдымо ӱдырамаш! А. Волков. (Оклина:) Говорила ведь, глупая женщина!
– Оръеҥна йӧршынак ушдымо логалыныс! А. Волков. – Молодушка-то досталась нам совершенно же бестолковая!
3. глупый, дурацкий; нелогичный, не обнаруживавший ума, лишённый разумной содержательности, целесообразностиУшдымо йодыш дурацкий вопрос.
4. неразумный, несмышлёный; ещё ничего не смыслящий, не понимающий (о ребёнке)Ушдымо ньога несмышлёный малыш.
– Те тугеже саде йӧратен шындыше ушдымо рвезым кычалыда? «Ӱжаран кас.» Значит, вы ищете того полюбившего несмышлёного мальчика?
5. сущ. глупец, дурак; придурок, тупица; лишённый ума человекУшдымылан законым огыт сере. Калыкмут. Дуракам законы не пишут.
Идиоматические выражения:
-
13 ушдымо
Г. ы́шдымы1. сумасшедший, безумный; умалишённый; страдающий психическим расстройством. Ушдымо вуй – рожын кӧ ршӧ к. Калыкмут. Безумная голова – дырявый горшок. Яраланак таза айдеме ушдымо ок лий лаваса. Я. Ялкайн. Ведь не без причины же здоровый человек становится сумасшедшим.2. глупый, неумный; с ограниченными умственными способностями, несообразительный, бестолковый. (Оклина:) Маньым вет, ушдымо ӱдырамаш! А. Волков. (Оклина:) Говорила ведь, глупая женщина! – Оръеҥна йӧршынак ушдымо логалыныс! А. Волков. – Молодушка-то досталась нам совершенно же бестолковая!3. глупый, дурацкий; нелогичный, не обнаруживавший ума, лишённый разумной содержательности, целесообразности. Ушдымо йодыш дурацкий вопрос.4. неразумный, несмышлёный; ещё ничего не смыслящий, не понимающий (о ребёнке). Ушдымо ньога несмышлёный малыш.□ – Те тугеже саде йӧратен шындыше ушдымо рвезым кычалыда? «Ӱжаран кас.». Значит, вы ищете того полюбившего несмышлёного мальчика?5. сущ. глупец, дурак; придурок, тупица; лишённый ума человек. Ушдымылан законым огыт сере. Калыкмут. Дуракам законы не пишут. Ср. ораде, окмак, аҥыра.◊ Ушдымо пӧрт сумасшедший дом; дом для сумасшедших, психических больных. Кӧ ушдымо пӧ ртыш логалеш? «Ончыко». Кто попадёт в сумасшедший дом? -
14 Schote
I f =, -n1) стручокgrüne Schoten — зелёный горошекj-m in die Schoten gehen — разг. вторгнуться в чужое владение; помешать кому-л.2) фам. оплеухаII f =, -nсм. SchotIII m -n, -n разг.шут, дурак -
15 burro
m1) осёл2) козлы ( для пилки дров)3) верстак5) ворот, лебёдка6) Ам. стремянка7) бурро ( карточная игра)9) (тж burro de carga) разг. трудолюбивый человек; работяга, вол10) Мекс. чёлка, чёлочка••caer de su burro разг. — признать свою ошибкуcorrer burro una cosa Ур. — пропасть, исчезнуть ( о чём-либо) -
16 pezzo
msmontare una macchina pezzo per pezzo — разобрать машинуfuso in un (solo) pezzo — цельнолитой, цельнолитый, цельноштампованный, цельносварной, цельносварный, цельнокованныйun uomo buono come un pezzo di pane — простой / немудрёный человекpezzo di terra — участок землиfare un pezzo di strada — пройти часть путиandare in pezzi — 1) разбиться( на мелкие куски); развалиться 2) перен. лопнуть, потерпеть полный крахcascare a pezzi — 1) разваливаться 2) превращаться в лохмотья ( об одежде)farsi a pezzi разг. — разрываться на части2) отрезок, промежуток времениun pezzo fa, da un pezzo — давноun gran pezzo — очень давноaspettare un pezzo — долго ждать3) муз. пьеса, произведение4) лит., муз. отрывок5) шахм. фигура6) воен. орудие7)un due pezzi — 1) раздельный купальный костюм 2) ком. комплект женского белья из двух предметов8) экспонат9) журн. статейка10)•Syn:pezzettino, pezzetto, avanzo, brandello, brano, briciolo, briciola, minuzzolo, mica, mozzicone, ritaglio, tocco, tozzoAnt:••un pezzo di carne (con due occhi) — чурка, чурбан с глазамиpezzo grosso — (важная) персона, "шишка"il pezzo forte del programma — гвоздь программы -
17 sciocco
1. (pl - chi); agg1) глупый, бестолковый2) тоск. пресный, безвкусный, несолёный2. (pl - chi); mdare dello sciocco a qd — обозвать кого-либо глупцомnon è uno sciocco — он ( далеко) не дурак3. (pl - chi); avvглупо, по-глупомуSyn:scipito, insipido, insulso; asino, babbeo, (bab)buasso, bue, beco, carciofo, cavolaccio, cetriolo, citrullo, ciuco, coglione, dappoco, ebete, fagiolo, fesso, giuggiolone, gnocco, grullo, imbecille, lasagnone, merlo, mestolone, minchione, moccione, moccolone, papavero, pentolone, pisello, rapa, salame, semplicione, sempliciotto, stolto, stupido, testa di legno, trullo, zuccone, credulone, cretino, scemoAnt: -
18 pezzo
pèzzo m 1) кусок, часть; tecn деталь; элемент; изделие smontare una macchina pezzo per pezzo — разобрать машину fuso in un (solo) pezzo — цельнолитой, цельнолитый, цельноштампованный, цельносварной, цельносварный, цельнокованый un congegno d'un sol pezzo — моноблок un pezzo di pane — кусок хлеба un uomo buono come un pezzo di pane — простой <немудрёный> человек pezzo semilavorato — полуфабрикат; заготовка pezzo di ricambio — запасная часть pezzo di terra — участок земли fare un pezzo di strada — пройти часть пути (tutto) d'un pezzo — цельный, из одного куска uomo tutto d'un pezzo — цельный человек fare apezzi — разбить <разломать> на куски andare in pezzi а) разбиться (на мелкие куски); развалиться б) fig лопнуть, потерпеть полный крах cascare a pezzi а) разваливаться б) превращаться в лохмотья ( об одежде) farsi a pezzi fam — разрываться на части 2) отрезок, промежуток времени un pezzo fa, da un pezzo — давно da un pezzo in qua — с давних пор un gran pezzo — очень давно aspettare un pezzo — долго ждать ricordare per un pezzo — долго помнить a pezzi e bocconi — урывками 3) mus пьеса, произведение un pezzo vocale — вокальное произведение 4) let.ra, mus отрывок 5) scac фигура 6) mil орудие 7): abito a due pezzi — женский костюм ( двойка) un due pezzi а) раздельный купальный костюм б) comm комплект женского белья из двух предметов 8) экспонат i pezzi d'un museo — музейные экспонаты un pezzo da museo — музейная редкость 9) giorn статейка 10): pezzo di repertorio cine а) ходячий сюжет б) проходной кадр¤ pezzo da catasta а) полено б) плут, мошенник, шельма un pezzo di carne (con due occhi) — чурка, чурбан с глазами un (bel) pezzo di donna — крупная полная женщина pezzo grosso — (важная) персона, «шишка» pezzo d'asino -
19 sciocco
sciòcco (pl - chi) 1. agg 1) глупый, бестолковый 2) tosc пресный, безвкусный, несолёный 2. m глупец dare dello sciocco a qd — обозвать кого-л глупцом non è uno sciocco — он (далеко) не дурак 3. avv глупо, по-глупому -
20 nagy
• большой• великий большой• крупный большой• мощный большой* * *формы: nagyok, nagyot1) большо́й, кру́пный, обши́рныйelég nagy — дово́льно большо́й, поря́дочный
roppant nagy — гига́нтский
nagy teljesítményű — мо́щный
2) высо́кий, большо́йnagy fizetés — высо́кая зарпла́та
3) вели́к комуa cipő nagy nekem — о́бувь мне велика́
4) си́льный, большо́йnagy eső — си́льный до́ждь
5) до́лгий ( о сроке)ez nagy idő — э́то до́лгий срок
6) большо́й, кру́пный, вели́кийnagy ember — вели́кий челове́к
nagy események — вели́кие собы́тия
* * *Imn. 1. (átv. is) большой, крупный; (főleg átv., vál.) великий;átv. \nagy adag önzés — большая доля самолюбия; \nagy (magas, súlyos) adó — высокий/большой налог; \nagy aktivitás — большая активность; \nagy árat fizet vmiért — платить дорого v. большую цену за что-л.; átv. это даётся нелегко; \nagy átlagban — в среднем; átv. в общем; \nagy betűket/betűkkel írsz — ты пишешь большими буквами; \nagy birtoka van — у него большое имение; a cipő túl \nagy neki — ботинки ему велики; \nagy család — большая семьи; \nagy családja van? — велика ли у вас семьи? \nagy darab громадина; micsoda \nagy darab — … какая громадина … \nagy egyszeregy большая таблица умножения; \nagy ember\nagy adag (pl. gyógyszer) — большая доза;
a) (magas) — большой человек; человек высокого роста;b) (érdemeire nézve) великий человек;\nagy erkölcsi felelősség — высокая ответственность;vminek — а \nagy (erkölcsi) jelentősége высокое значение чего-л.; \nagy fontosságot tulajdonít vminek — придавать/придать большое значение чему-л.; itt \nagy a füst — здесь очень дымно/чадно; \nagy garral — с большой шумихой; \nagy gyakorlata van a fordításban — у него большая практика/большой навык в переводе; \nagy hangon hirdet vmit — громко провозгласить что-л.; gúny. \nagy hangon magyaráz — ораторствовать; \nagy hatalom van a kezében — у него большая власть в руках; \nagy hévvel látott munkához — он горячо взялся за работу; \nagy ijedtség — сильный испуг; \nagy izgalom — треволнение; \nagy jutalom — большая/высокая награда; \nagy jutalom vár rá — его ждёт большая награда; ma \nagy kanállal eszünk — сегодня мы попируем; \nagy kezdőbetű — большая буква; \nagy lábon él — жить на барскую/широкую ногу; вести широкий образ жизни; жить побарски; жить барином; (nem anyagi helyzetének megfelelően) жить не по средствам; \nagy lakás — большая квартира; \nagy megtiszteltetés — высокая честь; \nagy meleg van — очень жарко; \nagy mell — большая грудь; átv. \nagy mellel (pöffeszkedve) — высокомерно, гордо; с апломбом; \nagy mennyiség — большое количество; множество; \nagy méretek — крупные размеры; \nagy méretekben — в широком масштабе; в широких размерах; tört. а \nagy népvándorlás — великое переселение народов; \nagy összeg — большая сумма; \nagy pénzek — большие деньги; fil. \nagy premissza — большая посылка; \nagy reményeket fűz vkihez, vmihezвозлагать большие надежды на кого-л., на что-л.;\nagy szája van — у него большой рот; \nagy számban — в большом количестве/числе; во множестве; a \nagy számok törvénye — закон больших чисел; \nagy szavakat mond — говорить громкие фразы; \nagy szemeket mereszt — сделать большие глаза; \nagy távolság — дальнее расстояние; значительная дальность расстойния; zene. \nagy terc — большая терция; \nagy titokban — под большим секретом; \nagy többséggel — с огромным большинством; \nagy tömeg — большая толпа; átv. \nagy udvara van — у неё много ухаживателей/поклонников; она всегда окружена ухаживателями/поклонниками; \nagy üggye-bajjal — с (большим) трудом; \nagy választék — большой выбор; \nagy választékban — в большом выборе; a \nagy világ { világegyetem) — большой мир/свет; \nagy a világ — мир велик; \nagy vonalakban felrajzol — набрасывать контуры чего-л.; \nagy vonalakban mond el vmit — изложить в общих чертах; \nagy vonásokban — в грубых/общих чертах; \nagy zajjal — с треском; a kommunizmus \nagy építkezései — великие стройки коммунизма; az utcán \nagy a locs-pocs — большая слякоть на улице; a veszély \nagy volt — опасность была велика; szól. \nagy feneket kerít vminek — огород городить; \nagy kő esett le a szívemről — у мена как гора с плеч свалилась; \nagy port ver fel — вызвать много толков; наделать шуму; nem \nagy eset! — что за невидаль; эка невидаль;\nagy részben — большой частью; по большой части;
2. (felnőtt, idős) большой, взрослый;fiam már elég \nagy — — hét éves сын уже порядочный — ему семь лет; ha \nagy leszek — когда я буду/вырасту большой/ большим; te már \nagy fiú vagy — ты уже большой мальчик;\nagy gyermekei vannak — у него большие/ взрослые дети;
3. (időről) большой;\nagy események — большие события; a \nagy fordulat éve — год великого перелома; \nagy kort ért el — дожить до глубокой старости; \nagy múltra tekint vissza {város stby.) — у него большое прошлое;három év \nagy idő — три года это большой срок;
4. átv. (kimagasló, nevezetes, jelentős) великий, большой, крупный, важный, знаменитый, известный;\nagy hír — большая новость; a Nagy Honvédő Háború — Великая Отечественная война; \nagy idők tanúja — свидетель h. больших времён; \nagy jelenet — большая сцена; \nagy kérdés — большой вопрос; a \nagy magyar költő — великий венгерский поэт; \nagy mester(e vminek) — мастер, nép. мастак; gúny. \nagy mester a hazudásban — он мастер врать; nem \nagy mester az ivásban — он выпить не большой мастак; \nagy művész\nagy hatalmasság — повелитель h., költ. властелин; (befolyásos személy) влиятельное лицо;
a) (képzőművész) — большой художник;b) (előadóművész) большой артист;c) gúny. ld. életművész;\nagy — пар великий день;a Nagy Októberi Szocialista Forradalom — Великая Октябрьская социалистическая революция; a Nagy Októberi Forradalom utáni — послеоктябрьский; tört. Nagy Péter — Пётр Великий; Nagy Péter előtti — допетровский; \nagy politikus — крупный политический деятель; a \nagy Puskin — великий Пушкин; \nagy szellem — гений; \nagy tudós — большой/крупный учёный; \nagy ünnep — великий праздник;5.\nagy — по полусветская дама; játssza a \nagy urat — держать себя барином; разыгрывать из себя барина;(előkelő) \nagy dáma/hölgy — большая/ важная дама;
6.\nagy véleménye van vkiről — иметь большое мнение о ком-л.;(kitűnő) \nagy esze van — он имеет большой ум; у него большой ум;
7.\nagy gazember — большой плут; \nagy gyerek — большой ребёнок; \nagy fiú ő most — он теперь орёл; \nagy hős — большой герой; \nagy kópé/zsivány — штукарь h.; tréf. \nagy legény ( — большой) герой; \nagy naplopó/ hóhányó — порядочный бездельник; \nagy szamár vagy — ты большой осёл;(fokozó jelzőként, sokszor gúny.} \nagy bolond — большой дурак;
8.\nagy átmérőjű — с большим диаметром; \nagy befolyású — очень влийтельный; большого влийния; \nagy bajuszú — усастый; \nagy bajuszú ember — усач; \nagy családú — многосемейный; \nagy csontú — большекостный; \nagy csőrű — большеротый; \nagy erejű — многосильный; \nagy erejű ember — силач, biz. богатырь h., vál. геркулес; \nagy értékű — драгоценный; \nagy étkű/ étvágyú — обжорливый, ненасытный; обладающий большим аппетитом; прожорливый; \nagy étkű férfi/nő — обжора h., n.; \nagy fejű — большеголовый, головастый; \nagy fejű gyerek — большеголовый ребёнок; ребёнок с большой головой; \nagy fenekű — толстозадый; \nagy fizetésű — высокооплачиваемый; \nagy fogú — зубастый; \nagy fontosságú — многозначительный, многознаменательный, важнейший; представляющий большую важность; преимущественный; \nagy fontosságú döntés — важное решение; \nagy fontosságú felfedezés — важное открытие; \nagy fontosságú iratok — документы большой важности; \nagy fontosságú tény — веский факт; \nagy fordulatszámú — с большим числом оборотов; высокооборотный; \nagy forgalmú — многолюдный; \nagy forgalmú utca — бойкая улица; \nagy formájú — больших размеров; большого формата; \nagy fülű — большеухий; \nagy gyümölcsű — крупноплодный; \nagy hasú — толстопузый, толстобрюхий; с большим животом; пузатый; \nagy hasú férfi — брюхан, толстобрюшка h.; \nagy hatású — очень эффектный; большого действия; сильный; \nagy hatósugarú — с большим радиусом действия; \nagy hírű — знаменитый; \nagy horderejű döntés — важное решение; \nagy hozamú — высокопродуктивный; \nagy igényű (igényes) — требовательный, взыскательный; \nagy jelentőségű ld. \nagy fontosságú; \nagy jövedelmű — доходный; \nagy jövőjű — имеющий блестящую будущность; (tehetséges) одарённый; \nagy kaliberű — крупного калибра; \nagy képességű — одарённый; \nagy képzettségű — высокообразованный; \nagy kezdősebességű — с большой начальной скоростью; \nagy kezű — большерукий; \nagy kiterjedésű (nagytérfogatú) — объёмистый; (síkban) обширный; \nagy kiterjedésű tó — обширное озеро; (mesterséges) обширный пруд; \nagy lábú — большеногий; \nagy levelű — круполистный; с большими листьями; \nagy lőtávolságú — дальнобойный; \nagy mellű nő — большегрудая женщина; \nagy mennyiségű — многочисленный; \nagy múltú — с большим прошлым; \nagy műértékű — высокой ценности; \nagy műveltségű — высокообразованный, высококультурный; \nagy műveltségű ember — человек широкой образованности; \nagy növésű — высокого роста; \nagy olvasottságú — начитанный; \nagy orrú — большеносый, носатый; \nagy összegű — на большую сумму; \nagy reményű ifjú — юноша, подающий большие надежды; \nagy rezgésszámú — с колебаниями большой частоты; \nagy sebességű — высокоскоростной, сверхскоростной; \nagy sikerű — большого/ огромного успеха; \nagy súlyú( fn.-ből képzett mn-ek mellett) \nagy alvó — соня h. n.;
a) — тяжёлого веса;b) átv. большого веса;\nagy sűrűségű — большой плотности;\nagy szájú üveg — бутылка с большим горлышком; \nagy szakállú — бородастый; \nagy számú — в большом количестве; \nagy számú cipő — ботинки большого размера; \nagy szarvú — рогастый; \nagy szeműa) (emberről) — глазастый, большеглазый;b) (nagy szemcséjű) крупный, крупноплодный, крупнозернистый;\nagy szemű diók — крупные орехи;\nagy szemű szamóca — крупноплодная земляника; \nagy szilárdságú — большой твёрдости; \nagy tehetségű — высокоталантливый, высокоодарённый, даровитый; \nagy tehetségű ember — человек с большими способностями; \nagy tehetségű író — писатель с большим талантом; \nagy tekintélyű — высокопоставленный; \nagy tekintélyű ember — высокопоставленное лицо; \nagy tekintélyű gyülekezet — высокоставленное собрание; \nagy teljesítményű/teljesítőképességű — высокомощный, высокопроизводительный; \nagy teljesítményű autó — автомобиль h. большой мощности; многосильный автомобиль; vasút. \nagy terhelésű — тяжеловесный; \nagy terjedelmű — обширный; больших размеров; \nagy termetű — высокого роста; \nagy tőgyű (tehén) — вымистый; \nagy tömegű — громоздкий; \nagy tömegű úti poggyász — громоздкий багаж; \nagy tudású — знающий; ő \nagy tudású ember — он — человек знающий; \nagy tudású orvos — знающий врач; \nagy tudományú — с богатыми научными знаниями; \nagy űrméretű — большой ёмкости/вместимости; \nagy vagyonú — очень богатый; \nagy virágú — крупноцветный;9.elég \nagy utat tettek meg — они прошли немалый путь; nép. fene \nagy огромный; igen \nagy — величайший, сугубый; igen \nagy érdeklődéssel — с величайшим интересом; igen \nagy figyelmet fordít vmire — обратить сугубое внимание на что-л.; iszonyú \nagy — громадный; jó \nagy — хороший; jó \nagy távolság — изрядное расстойние; kissé \nagy — великоватый; kissé \nagy kezek — немного большеватые руки; meglepően \nagy mértékben — в поразительно большой мере/степени; nem \nagy — небольшой, некрупный, невеликий; rendkívül \nagy — огромный; невероятный;(határozószóval) elég \nagy — немалый;
ld. még nagyobb;IIhat. очень;\nagybarátságban — очень приветливо/дружественно; \nagy bátran — очень смело; \nagy bizalmasan — строго секретно; \nagy boldogan — очень счастливо; \nagy bölcsen\nagy alázatosan — покорнейше;
a) — глубокомысленно; очень умно;b)gúny. \nagy bölcsen rá se hederített по глупости он никакого внимания не обратил на это;\nagy keservesen — тяжело, тяжко, трудно; с большим трудом;\nagy későn — очень поздно; \nagy könnyen — очень легко; \nagy messze — оч!!88)нь далеко; \nagy messziről — издалека; \nagy néha — изредка; \nagy nehezen — насилу, кое-как; с натяжкой; с большим трудом; еле-еле; \nagy nehezen eljut/odajut — прибрести; \nagy nehezen felébreszt — насилу/с трудом/едва добудиться; \nagy nevetve — громко смеясь; с громким смехом; \nagy ritkán — изредка; \nagy sietve — спешно, наскоро, наспех, второпях; на лету; \nagy sokára — с (большим) опозданием; после долгого промежутка; III\nagyok és gyerekek — взрослые и дети; большие и малые;fn.
[\nagyot, \nagyja, \nagyok] 1. (felnőtt ember) — взрослый, (nő) взрослая;2.a nemzet/az ország \nagyjai — выдающиеся государственные деятели; a világ \nagyjai — великие мира сего;(kiváló ember) vminek \nagyjai — великие люди;
3.a munka \nagyja még hátra van — большая часть работы ещё позади;vminek a \nagyja — большая часть;
4.szól.
(rágós alakokkal)a) ker. \nagyban — оптом; гуртом;eladás \nagyban — продажа оптом; гуртовая продажа;eladás \nagyban és kicsinyben — продажа оптом и в розницу; \nagyban vesz/vásárol — покупать гуртом;b) kártya. \nagyban játszik играть по большой; играть/вести большую игру;c) átv. в большом масштабе;\nagyban elősegít (vmit) — намного помогать;\nagyban folyik a kártyázás — карточная игра в самом разгаре; \nagyban hátráltat — намного задерживать; szól. \nagyban megy a rongyszedés ld. rongyszedés; \nagyra becsül vkit, vmit — высоко ценить кого-л., чтол.; быть высокого мнения о ком-л., о чём-л.; \nagyra becsült ( — много)уважаемый, бесценный, чтимый; \nagyre becsült barátom — мой бесценный друг; \nagyra értékel vkit — быть высокого мнения о ком-л.; \nagyra — по вырастать/вырасти; nőjj \nagyra! — будь здоров, расти большой!; \nagyra nőtt — рослый, высокорослый; \nagyra tart vkit — высоко ценить кого-л.; \nagyra tartja magát — высоко ценить себя; высокомерничать; túlságosan \nagyra tartja magát — быть о себе слишком высокого мнения; \nagyra tör — высоко метить; \nagyra törő — тщеславный; \nagyra törő tervek — далеко идущие планы; \nagyra vágyik — у него/у неё большие претензии; \nagyra van vmivel — гордиться чём-л.; \nagyra van magával — много думать/мнить о себе; \nagyra viszi — высоко/далеко пойти; adja a \nagyot — зазнаваться; (fontoskodik) важничать; \nagyot akaró — многожелающий; \nagyokat alszik — он много спит; \nagyot ásít — громко зевнуть; gondol egy \nagyot — придумать что-то важное; hazudik egy \nagyot — налгать, наврать; \nagyokat hazudik — сильно лгать/biz. врать; \nagyokat mond — преувеличивать, врать; сочинить/сочинить; завираться/ завраться, отливать/отлить пули; \nagyot mondó — сочинитель h., (nő) сочинительница; \nagyokat nevet — громко смейться; \nagyot néz — смотреть большими глазами; \nagyot nő vkinek a szemében — вырастать в чьих-л. глазах; \nagyot sóhajt — глубоко вздыхать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Гранёный дурак — Пск. Презр. То же, что круглый дурак. ПОС 8, 4 … Большой словарь русских поговорок
ДУРАК — Белый дурак. Дон. Шутл. Крупная белая тыква. СРНГ 8, 264. Гранёный дурак. Пск. Презр. То же, что круглый дурак. ПОС 8, 4. Дурак без подмесу. Сиб. Неодобр. То же, что круглый дурак. СФС, 68; СРНГ 28, 79; Мокиенко 1990, 106. Дурак без примесу. Волг … Большой словарь русских поговорок
Дурак (карточная игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дурак (значения). Дурак … Википедия
легкий — Легковесный, маловесный, воздушный, невесомый, эфирный; удобоисполнимый, сподручный; ручной, удобоносимый, портативный. Легче перышка. Это легче легкого. Книга для легкого чтения. Шуточное (плевое, пустое) дело! Мне это нипочем. Легкая вина. Не… … Словарь синонимов
Дианетика — Символ Дианетики … Википедия
смышленый — См. дальновидный, умный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. смышленый … Словарь синонимов
Костюм эпохи Позднего Средневековья (Франция) — Костюм эпохи Позднего Средневековья выполнял во многом социальную функцию. Ношение платья в XIV XVI веках определялось понятием «луковицы», когда верхнее платье надевалось поверх нижнего, и количество слоёв зависело от социального статуса хозяина … Википедия
Словарь бильярдных терминов — Эта страница глоссарий. Ниже представлен список наиболее часто используемых в бильярде терминов и понятий. Большинство из этих терминов являются неофициальными … Википедия
сообразительный — См … Словарь синонимов
умный — Разумный, благоразумный, понятливый, рассудительный, смышленый, толковый, мудрый, мыслящий, здравомыслящий. Он малый с головой . Гриб. Какая голова (башка)! Ума палата. Министр! Будьте мудры, как змии, и просты, как голуби . Матф. 10, 16. Будь ты … Словарь синонимов
НИЦШЕ Фридрих — (1844 1900), немецкий философ, оказавший значительное влияние на творчество Булгакова. Родился 15 октября 1844 г. в прусской деревне Рёккен недалеко от границы с Саксонией в семье лютеранского пастора. Его отец Карл Людвиг умер, когда Н.… … Энциклопедия Булгакова